हत्या कर देना MEANING IN ENGLISH - EXACT MATCHES

हत्या कर देना    
हत्या कर देना = BUMP OFF(verb)
Usage : somebody bumped off ramesh yesterday.
+2
हत्या कर देना = CUT DOWN(Verb)
Usage : He cut down the tree.
+1

Sentence usage for हत्या कर देना will be shown here. Refresh Usages

Information provided about हत्या कर देना ( Hatya kar dena ):


हत्या कर देना (Hatya kar dena) meaning in English (इंग्लिश मे मीनिंग) is BUMP OFF (हत्या कर देना ka matlab english me BUMP OFF hai). Get meaning and translation of Hatya kar dena in English language with grammar, synonyms and antonyms by ShabdKhoj. Know the answer of question : what is meaning of Hatya kar dena in English? हत्या कर देना (Hatya kar dena) ka matalab Angrezi me kya hai ( हत्या कर देना का अंग्रेजी में मतलब, इंग्लिश में अर्थ जाने)

Tags: English meaning of हत्या कर देना , हत्या कर देना meaning in english, हत्या कर देना translation and definition in English.
English meaning of Hatya kar dena , Hatya kar dena meaning in english, Hatya kar dena translation and definition in English language by ShabdKhoj (From HinKhoj Group). हत्या कर देना का मतलब (मीनिंग) अंग्रेजी (इंग्लिश) में जाने |

शब्दखोज प्रयोग - अक्षर द्वारा


त्र क्ष ज्ञ
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z

Advertisements

Meaning Summary

हत्या कर देना के इंग्लिश मीनिंग: bump off, cut down

Synonym/Similar Words: आघात करना, बहुत प्रभावित करना, बकी, रद्द, बुरी तरह से पराजित कर देना, जल्दी से समाप्त करना, सही बोलना, हटाव या दूर होने की क्रिया, बहुत प्रभावित करना, सफल प्रयत्न करना, कत्ल, छुट्टी का, पर से, आघात करना, दुर करना, मामुली, जल्दी से समाप्त करना, सफल प्रयत्न करना, से दूर, प्रेषित करना, ऑफ, से दूर, ख़ून करना, निकाल देएना, एक जगह से दूसरी जगह जाना, निकालना, टेढ़ी खीर, पकड़ लेना, बुरी तरह से पराजित कर देना, दूर, वार करना, टेढ़ी खीर, हिट करना, दुर करना, आघात/सफल, भेजना, मार ड़ालना/वधा, अन्यट्र ले जाना, टक्र्ना, हिट करना, सूचना या ख़त आदि शीघ्र भेजना, अन्यट्र ले जाना